The murder of Sarah Stern: signals of guilty knowledge in Liam McAtasney’s early statements

Sarah Stern (CBS New York)

Sarah Stern, 19, was killed inside her Neptune City home in the afternoon of Friday December 2, 2016.

Monmouth County prosecutors said Sarah’s friend, Liam McAtasney, strangled her during a robbery attempt from which he thought he was going to get $100,000; he got about $8,000. After the murder, McAtasney and his roommate, Preston Taylor, dumped Stern’s body off the Route 35 bridge in Belmar and left her car on the bridge to make it appear a suicide. Her remains were never found.

Sarah Stern and Liam McAtasney

Preston Taylor, who attended junior prom with Stern, took a plea deal and testified against Liam McAtasney. During the trial Taylor said: “It started off as plans to either burglarize her house or to rob her personally. Over time the conversations progressed to killing her”.

Preston Taylor and Sarah Stern

On January 31, 2017, Liam McAtasney confessed to killing Stern to his friend, Anthony Curry, who secretly recorded him discussing the murder in vivid detail. Curry had previously reported to authorities that, on Thanksgiving, McAtasney had told him he had plans to rob and murder his friend Sarah Stern and throw her body off the bridge.

On June 17, 2019, Liam McAtasney was sentenced by Monmouth County Superior Court Judge Richard W. English, to Life in a New Jersey state prison without the possibility of parole, for first degree Murder. Judge English also sentenced McAtasney to a concurrent term of 20 years on first degree robbery, a consecutive term of 10 years on second degree disturbing or desecrating human remains and a concurrent 5 year term on third degree hindering.

Preston Taylor has not yet been sentenced. He faces up to 20 years in prison on counts including robbery, conspiracy, disturbing or desecrating human remains and hindering apprehension.

Liam McAtasney and Preston Taylor

Let’s see if we can find signals of Liam McAtasney’s guilty knowledge in his early statements.

12 hours after the murder, on Saturday December 3, 2016, around 4:01, after an Uber driver called 911 to report Sarah Stern’s abandoned car on a bridge, Sgt. Bradley Hines went to Liam McAtasney’s house to question him about her, here the record of the conversation he had with him:

Sgt. Bradley Hines: Liam, you’re Liam? You’ve got a second? Can I come talk to you real quick?

Liam McAtasney: Yeah, no problem, officer.

Note that an officer woke up Liam McAtasney at 4:01 in the morning but he doesn’t seem worried at all, he doesn’t ask the reason why the officer is there, he doesn’t ask anything, nothing about his family, he sounds relaxed, this is unexpected.

Note the words “no problem, officer” Liam uses to ingratiate himself with the officer. 

Sgt. Bradley Hines: Is Sarah here by chance?

Liam McAtasney: No.

Note that, at this point, Liam doesn’t ask questions like “Why are you questioning me about my friend Sarah? What happened?”, this is also unexpected.

Sgt. Bradley Hines: When was the last time you talked to her?

Liam McAtasney: I was with her today.

The word “with” between people is distancing language. 

Sgt. Bradley Hines: Gonna turn some light on, if you don’t mind.

Liam McAtasney: I mean, we went to get food today.

Liam feels the need to spontaneously add “I mean, we went to get food today”.

“I mean” are unnecessary words, “I mean” is the equivalent of a pause. Liam shows a need to stall for time to think before speaking.

In the sentence “We went to get food”, “we” shows closeness and cooperation in this specific occurrence.

Sgt. Bradley Hines: And you went to work at what time?

Liam McAtasney: Uh… 4:30.

“Uh” is a pause.

Sgt. Bradley Hines: Okay, so you haven’t talked to her since 4:30?

A suggestion, not a question. 

Liam McAtasney: No.

Sgt. Bradley Hines: You have a cell phone, you can reach to her on?

Liam McAtasney: No. Actually, I haven’t been able to find my cell phone.

Sgt. Bradley Hines: Any idea where it is at?

Liam McAtasney: I’ve been calling it all day.

Note that Liam doesn’t answer the question, he is unable to say “No”, probably because he has an “idea where it is at“.

Stern’s cousins, Meagan Barr, found Liam’s cellphone next to a walkway beside the driveway in front of Stern’s home.

Sgt. Bradley Hines: What was her mindset the last time you talked to her?

Liam McAtasney: I just know she’s been trying to get away. She’s been telling me, she’s going to Canada.

Note the word “just”“just” is a dependent word, its communication is found in dependence upon another thought, Liam is comparing his knowledge about Sarah with something else.

Sgt. Bradley Hines: Trying to get away. Okay. Canada. She’s been real depressed lately?

This is a “Yes” or “No” question.

Liam McAtasney: Her dad is… crazy.

Note that Liam doesn’t answer the question, he is unable to confirm that Sarah “has been real depressed lately”.

Sgt. Bradley Hines: Okay, and then she’s dealing with the loss of her mother.

Sgt. Bradley Hines: You hear anything, call the Neptune City or Neptune Township Police Department, please let us know.

Liam McAtasney: Okay.

Note that Liam doesn’t ask the officer if he can join them in the search for his friend Sarah.

Sgt. Bradley Hines: Thank you.

Around 10:30 am of Saturday December 3, 2016, detectives questioned Liam outside his flat:

Sgt. Michael Kepler: Liam, I’m gonna get something in here, you know what’s going on here? You know why we are standing to talk to you?

Liam McAtasney: Yeah, I have a pretty good idea.

I believe him. 

Sgt. Michael Kepler: The resources that are out there right now looking for her, the amount of manpower, we have people swimming in the Shark river, in this cold water, we have boats we have helicopters, If you know anything about where this girl is, if you have any contact with her, you need to let us know.

Liam McAtasney: Believe me, officer (interrupted by the officer)

Note Liam’s desire to be believed.

Sgt. Michael Kepler: And exactly, what it was that you have spoke to her about yesterday afternoon before you went… she went her way, you need to open up and let detectives know everything.

Sgt. Michael Kepler: Has she been different, a normal lady or what?

Liam McAtasney: Well, in the past she has… had a tendency to… have self-destructive suicidal behavior, I… actually… I know about.

Note the word “Well” and the pauses. Liam shows a need to stall for time to answer.

Note that Liam first talks at the present “has” and then he corrects with the past “had”.

The presence of a stuttering “I” discloses tension and anxiety. The question is sensitive to him.

Note the word “actually”. “actually” like “just” is a dependent word, its communication is found in dependence upon another thought.

Sgt. Michael Kepler: How long ago?

Liam McAtasney: Years ago.

Liam McAtasney: Over the past few months, she has been telling me… excuse me… how bad the relation with her father is and how she… she just needs to get out of here.

Note the pause and the words “excuse me”, he shows anxiety here, so strong that he wasn’t able to talk. 

Sgt. Michael Kepler: Why was it bad? What made it bad?

Liam McAtasney: Fighting. 

Sgt. Michael Kepler: Arguing, fighting.

Liam McAtasney: Arguing, fighting, constantly, constantly.

Note the repetition, a signal that Liam has a need to persuade the officer that Sarah was “constantly” fighting with her father.

Det. John Mahoney: So, yesterday you guys went to Taco Bell (inaudible).

It’s a mistake to recap what an interviewed said previously. The officer should have asked Liam to recap for him what he did the day before.

Liam McAtasney:  Uhm, uhm.

To recap for an interviewed allows him not to speak.

Det. John Mahoney: You went to Taco Bell first or you went to the (inaudible)?

The officer is suggesting.

Liam McAtasney: Taco Bell first (interrupted by the officer)

To interrupt the flow of information is a mistake.

Note that the personal pronoun and the verb are missing here.

Det. John Mahoney: Then to the (inaudible)

To suggest is a mistake.

Liam McAtasney: (inaudible) (interrupted by the officer)

Det. John Mahoney: And you left.

Another suggestion, with this suggestion the officer badly contaminates the interview with the word “left”. We always look for the word “left” in an interview because when used as a connecting verb is an indication of missing information. 

Liam McAtasney: Then to her house.

No personal pronoun, no verb.

Det. John Mahoney: Then to her house.

To repeat what an interviewed said stops the flow of information and allows him to take time to think.

Liam McAtasney: Hung out, I left.

Note “hung out”, the personal pronoun is missing, a dropped pronoun means no commitment, a signal that Liam is psychological distancing himself from this action. 

We cannot analyse “I left” because the officer contaminated the interview.

Det. John Mahoney: What time was (inaudible)?

Liam McAtasney: Uh… 4:45.

“Uh” is a pause.

Det. John Mahoney: 4:45, and then you work till when?

Another suggestion. Liam didn’t say that he went to work after 4:45, the officer said so for him.

Liam McAtasney: I worked until uh… 10:00 o’clock. I was supposed to work till midnight, I get off at 10:00 o’clock uhm…

Note the pauses.

The officer should have asked why he didn’t work till midnight.

Det. John Mahoney: Then you just came back here?

Another suggestion. Liam didn’t say that he went home after work, the officer said so for him. “what happened then?” would have been the right question to ask.

Liam McAtasney: Ya, went back there.

Deceptive people often don’t use pronouns in their sentences. Note that the personal pronoun is missing here. Who went back “there”?, “There”, where?.

We note the word “there” because usually people parott the words of an interviewer and the officer said “here”, so there should be a reason Liam answered “there”.

We know that Liam killed Sarah’s at her house in the afternoon of December 2, then, later that night, went back to the crime scene with his friend Preston Taylor to get rid of her body, he had left into the bushes, and to stage a suicide leaving her car on the bridge. 

On December 6,  2016, three days into search for Sarah Stern Liam McAtasney was interviewed at the police station:

Detective: What’s the extent of your relationship?

Liam McAtasney: Uh… I would say, we’re pretty close friends.

Note the pause, he shows a need to stall for time to answer.

“I would say, we’re pretty close friends” is weaker than “we’re close friends”.

Detective: Okay… uhm… was she ever your girlfriend?

Liam McAtasney: No.

Detective: Did she ever talk about liking guys or?

Liam McAtasney: Not that I know.

Liam is unable or unwilling to say “No”.

Detective: Girls?

Liam McAtasney: No. She has been known to obsess over girls in the past though. She just always say stuff like: “Maggie, if you don’t come right now, I’m gonna kill myself”.

Liam McAtasney: One think I wanted to talk to you guys about some… uhm… if she… she did jump off the bridge, what the odds are that she’s not somewhere all the way out in the ocean by now?

“some…” is self censoring.

“uhm” is a pause.

Detective: Did she tell you she was going to jump off the bridge?

Liam McAtasney: No. If she had told me that I… that she was going to jump off the bridge, there would have been no way that I could have gone to work that night.

“that I…” is also self censoring.

Note that Liam feels the need to be seen in a positive light by presenting himself as a “Good Guy” to the detectives to avoid arousing suspicion. 

Liam McAtasney: Over the past few weeks uhm… she has been just packeging things up in containers and, you know, moving them to… other people’s houses.

The presence of “you know” is a signal of an acute awareness of the audience.

Detective: Do you believe… do you think her behavior was odd?

Liam McAtasney: Yeah. I didn’t think that at first but I… she always wanted to go to Canada.

“but I…” is also self censoring, a signal of suppressed information.

Liam McAtasney: She’s been saying she needs to get away, go to Canada. Get away from her dad.

Detective: Is she in Canada?

Liam McAtasney: I… I couldn’t telll you. I cannot honestly tell you that I’m one of her closest friends and I have no idea why she wouldn’t tell me anything before she left.

Note the stuttering “I”. The presence of a stuttering “I” discloses tension and anxiety. The question appears sensitive to him.

The word “honestly” is associated with deception, it indicates a change of sorts, for the subject. The presence of “honestly” is often an indicator that the subject has not been honest up to this point in the statement.

Detective: When did you last see Sarah?

Liam McAtasney: When I was leaving her house to go to work.

Liam could say “before going to work”, he chose to describing a prolonged action saying “When I was leaving her house to go to work” . Something that Liam doesn’t tell us happened at the time of his “leaving her house”, he killed her, according with the prosecutors.

Ursula Franco, MD and criminologist


Analisi dell’intervista rilasciata da Marco Carta a Barbara D’Urso dopo l’arresto per furto

Marco Carta

Il 6 giugno 2019, Marco Carta, 34 anni, ha rilasciato un’intervista a Barbara D’Urso su una vicenda giudiziaria che lo vede protagonista. Il 31 marzo, il cantante è stato fermato insieme ad un’amica, l’infermiera Fabiana Muscas, all’uscita de La Rinascente di Milano e accusato di furto in concorso per aver sottratto sei magliette firmate Neil Barrett, per un valore totale di 1200 euro.

Poiché Marco Carta sostiene di essere estraneo al reato per il quale è stato arrestato, ci aspettiamo che, nel corso dell’intervista:

  1. neghi in modo credibile di aver commesso il reato del quale è accusato, ovvero dica: “Io non ho rubato le magliette” e che poi, riferendosi alla sua negazione, dica: “sto dicendo la verità”;
  2. mostri di possedere il cosiddetto “muro della verità”, che è una potente ed impenetrabile barriera psicologica che permette a coloro che dicono il vero di rispondere con poche parole alle domande relative al caso giudiziario in cui sono coinvolti, in quanto non hanno la necessità di convincere nessuno di niente.


Barbara D’Urso: Marco Carta!

Marco Carta: Buonasera.

Barbara D’Urso: Vai, okay? Vai.

Marco Carta: Buonasera a tutti.

Si noti la ripetizione del “Buonasera”.

Barbara D’Urso: Allora…

Marco Carta: Eccoci qua.“Buonasera”, si è sentito? Sì?

Marco Carta vuole essere certo che il pubblico di “Non è la D’Urso” abbia sentito il suo “Buonasera”. Il fatto che l’abbia ripetuto tre volte è il segnale che tenta di ingraziarselo (Ingratiation Factor). 

Barbara D’Urso: Sì, so che sei agitatissimo.

Marco Carta: Sì, un po’, parecchio.

Barbara D’Urso: Allora, iniziamo da capo, okay?

Marco Carta: Sì, okay, cerchiamo di… (interrotto)

Barbara D’Urso: Fai tu.

Marco Carta: Faccio io… ehm…

Barbara D’Urso: Fai un riassunto, dimmi quello che è successo.

Una bella domanda.

Marco Carta: Ovviamente, ti racconto quello che posso, ovviamente, dire… (interrotto)

Barbara D’Urso: Naturalmente.

Marco Carta:… Barbara, perché essendoci un processo di mezzo, vorrei dire delle cose che purtroppo non posso dire (interrotto)

Si noti che Carta pronuncia il nome della conduttrice, lo fa per ingraziarsela (Ingratiation Factor). 

Barbara D’Urso: Ecco, poi spieghiamo bene se è vero che sei indagato, quando ci sarà il processo, poi spieghiamo bene tutto.

Marco Carta: Certo.

Barbara D’Urso: Partiamo dall’inizio.

Marco Carta: Assolutamente, sì, eee allora ehm… (interrotto)

Barbara D’Urso: Era un sabato?

Marco Carta: Era un venerdì, era un venerdì.

Barbara D’Urso: Che poi il processo è stato fatto sabato.

Marco Carta: Esatto… ehhm com… come è scritto a verbale, diciamo, ero con una persona che èèèè è stata fermata con… (interrotto)

Barbara D’Urso: Questa donna?

Marco Carta: Sì, con… io, giustamente, non faccio nomi, non faccio cose perché non… non… non…. (interrotto)

Marco Carta sente il bisogno di sottolineare di non aver fatto il nome dell’amica, lo fa per dipingersi come una persona corretta (Good Guy/Bad Guy Factor).

Barbara D’Urso: Allora diciamo che tu sei andato in questo grande magazzino con una ragazza, okay? Con una donna.

Marco Carta: Sì, sì, sì.

Barbara D’Urso: Che è una tua amica.

Marco Carta: È una mia amica, sì.

Barbara D’Urso: Okay, che conosci da tanto tempo.

Marco Carta: Sì, sì, sì, da tantissimi an… assolutamente, sì.

E’ apprezzabile che, in questa occasione, Carta non prenda le distanze dall’amica.

Barbara D’Urso: Da tanto, okay.

Marco Carta: Eeehm… scusa se sono po… posso sembrare poco lucido, forse sono poco lucido, sono molto, molto, molto, molto scosso e vorrei cercare di essere mmm… me… me stesso, ma è difficile quando sei in un manicomio cercare di dimostrare che non sei pazzo.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: In buona sostanza (interrotto)

Barbara D’Urso: Ci proviamo.

Marco Carta: Quindi… vabbé… eh… uhm… ah… mmm… uhm… mmm… vo… volevo dire una cosa, perché tanto poi mi dimentico, perché sono un cretino, ehm… durante l’RVM ho sentito, perché di TG ne ho sentito tanti, il TG5, perché tutti possiamo sbagliare, per carità di Dio, dice: “Marco Carta è stato fermato con… delle magliette con un valore di 1200 euro”, no, io non sono stato fermato con nessuna maglietta, avevo… una busta con delle cose, con lo scontrino, pagate dal sottoscritto, quindi, questa donna è stata fermata, c’erano all’interno delle maglie, quindi da lì è iniziata questa avventura, ovviamente (interrotto)

“perché sono un cretino” “perché tutti possiamo sbagliare” sono due frasi interessanti, parenti strette di una ammissione tra le righe (Embedded Admission). 

Carta chiama in causa “Dio”. Ogni riferimento alla divinità durante un’intervista è da considerarsi una red flag perché spesso chi mente si serve di “Dio” come testimone nel tentativo di ingraziarsi gli interlocutori religiosi.

Si noti che Carta non dice “la mia amica” ma “questa donna”, un modo per prenderne le distanze.

Quando Carta dice “c’erano all’interno delle maglie” è impreciso. All’interno di cosa? Carta non riesce a dire “le maglie erano nella borsa della mia amica”.

Barbara D’Urso: Okay, diciamo, allora, voi siete andati lì.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Avete girato.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Tu hai acquistato delle cose.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Con lo scontrino.

Marco Carta: Con lo scontrino.

Barbara D’Urso: Uscite, suona l’antitaccheggio.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Okay?

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Perfetto, arriva la vigilanza.

Marco Carta: Arriva la vigilanza (interrotto)

Barbara D’Urso: Vi fermano.

Marco Carta: Esattamente, quindi (interrotto)

Barbara D’Urso: Controllano te.

Marco Carta: E control… (interrotto)

Barbara D’Urso: E controllano la borsa di lei.

Marco Carta: Controllan… ma io ho fatto anche il gesto, come dire: “Sì, non c’è problema”.

Una risposta interessante.

Barbara D’Urso: Okay, nessun problema, okay.

Marco Carta: Quando poi hanno voluto controllare leii… ehmmm… può capitare che suona l’anti taccheggio, perché non si smagnetizza bene una cosa.

Carta non ha motivo di dire “può capitare che suona l’anti taccheggio, perché non si smagnetizza bene una cosa” riferendosi ai controlli sull’amica, posto che la donna non aveva comprato nulla.

Barbara D’Urso: Sì, ma succede… ma succede tante volte.

Marco Carta: Ma è successo anche a me miliardi di volte ed è la busta contenente (interrotto)

Un’affermazione nonsense posto che a suonare sono state le magliette che si trovavano nella borsa dell’amica, che non erano state pagate, e che quindi non erano passate per la cassa per essere smagnetizzate.

In pratica, Carta, involontariamente, ci ha insegnato a rubare: se compriamo un capo fornito di anti taccheggio e poi, all’uscita del negozio, i pezzi rubati suonano, si può lasciar credere all’addetto alla sicurezza che l’anti taccheggio del capo acquistato non sia stato ben smagnetizzato.

Barbara D’Urso: Quindi lei ha dato la borsa su… la borsa o una bo… la sua borsa.

Marco Carta: Sì, sì. In maniera assolutamente tranquilla, quindi era…. eravamo lì.

Barbara D’Urso: Lei?

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Aprono la borsa e ci sono…

Marco Carta: No, non l’hanno aperta lì… mmm… oddìo, sì, no, non l’hanno aperta lì e mi… ci hanno detto: “Seguiteci”, e ho detto: “Perché cosa è successo? Qual’è il problema?”. Quindi, vabbè, li abbiamo seguiti e, ad un certo punto, ho visto estrapolare delle magliette, però, già (interrotto)

Si noti che, ancora una volta, Carta chiama in causa “Dio”, dicendo “oddìo” (oh Dio).

“ho visto estrapolare delle magliette”, a parte il termine “estrapolare”, che è errato (si estrapola da un contesto, non da una borsa) e l’uso di “ho visto”, per prendere le distanze dal fatto, Carta è impreciso, non ci dice chi estrasse le magliette e, soprattutto, da dove.

Barbara D’Urso: Dalla sua borsa.

E’ la D’Urso a suggerire che le magliette vennero estratte dalla borsa della Muscas.

Marco Carta: Però, io già qui sto andando un po’… perché io devo rispettare la magistratura.

Carta, dice “io devo rispettare la magistratura”, per apparire un “Good Guy” (Good Guy/Bad Guy Factor).

Barbara D’Urso: Certo.

Marco Carta: Anche per tutelare me, ovviamente.

Barbara D’Urso: Certo.

Marco Carta: Eh, sta di fatto che poi è arrivata la polizia… ehm… ho detto: “Guardi, quando possiamo andar via?”, nel senso cioè: “Cosa succede?” (interrotto)

Barbara D’Urso: Sì, ma scusami, tu vedi che tirano fuori delle magliette dalla borsa della tua amica.

Marco Carta: Sconcertato, allibito, non… non… mmm… mi stavo stropicciando gli occhi perché, comunque, non… non era assolutamente possibile questa cosa qua, cioè piu… piuttosto a vedere un un asino che vola, era (interrotto)

“questa cosa”, quale? Sono due le opzioni e non saremo certo noi a scegliere a quale credere.

Barbara D’Urso: Ma tu che hai detto? Che hai fatto?

Marco Carta: Non… non ave… io gli ho detto: “Ma che cosa succede? Ma perché?” Eee (interrotto)

Barbara D’Urso: A lei gli hai detto: “Ma che hai fatto”?

Marco Carta: Sì, sì, ma non (interrotto)

Barbara D’Urso: E lei?

Marco Carta: Non mi ha detto nulla, non mi ha detto nulla, nel senso che non… mmm… (interrotto)

Barbara D’Urso: Quindi, la scena: eravate in una stanza, immagino.

Marco Carta: Sì, in una stanza anche p… (interrotto)

Barbara D’Urso: Tu, lei e la vigilanza, cioè, chi c’era?

Marco Carta: Diverse persone, anche dei poliziotti, ehm… quindi, non c’è stato neanche, in realtà, il tempo di parlare, perché, ovviamente, queste persone facevano delle domande, chiedevano, disfavano, quindi è stato… anche poco chiaro e io, essendo tanto scosso, non ho dei ricordi, chissà di quale lucidità, ma non solo di quel momento, ma anche dei giorni a venire, dei momenti che io ho passato dentro, che sono stati dei momenti… brutti, perché io continuavo a ripetermi: “Sei una brava persona, sei una brava persona”, e lì io ho capito, quando stavo dentro, che non mi ero mai definito una brava persona prima di quel momento, mi sono sempre… mmm… definito una persona… eee… distratta sr… un po’ sregolata nel modo di… di affrontare le cose, a volte con leggerezza, mi sono sempre definito diverso da quello che in questo momento mi sto definendo, che è tutto tranne quello che è stato detto, cioè “ladro”, che è la cosa più brutta di questo mondo.

Si noti che Carta non dice “io non ho rubato le magliette, sto dicendo la verità” e neanche “io non sono un ladro”, ma si definisce “una brava persona” e spera che, sulla base di questa sua affermazione, il pubblico tragga delle conclusioni. 

“un po’ sregolata nel modo di… di affrontare le cose, a volte con leggerezza” è un’affermazione che fa riflettere, anch’essa parente stretta di una ammissione tra le righe (Embedded Admission). 

Barbara D’Urso: Torniamo al punto, Marco, così cerchiamo di fare capire perché…

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Ci sono delle cose non chiare, okay? Arrivano i poliziotti.

Marco Carta: Arrivano i poliziotti, hanno perquisito tutte le… tutte le… la sua borsa, le sue cose. Hanno trovato (interrotto)

Barbara D’Urso: Hanno perquisito anche te, immagino.

Marco Carta: Assolutamente sì.

Barbara D’Urso: Certo, addosso a te non hanno trovato niente.

Marco Carta: Assolutamente.

Barbara D’Urso: Addosso a lei hanno trovato le magliette.

Marco Carta: Assolutamente.

Barbara D’Urso: E da lì che è successo?

Marco Carta: Da quel momento hanno dettooo il mmm il: “Dovete seguirciii, ci potrebbe essere un arresto”, io: “Come un arresto?”, “Sì, ci potrebbe essere un arresto, dovete seguirci”, quindi c… noi li abbiamo seguiti, ma separatamente, assolutamente in maniera separata.

Si noti che Carta prende le distanze dall’amica, “noi li abbiamo seguiti, ma separatamente, assolutamente in maniera separata”. 

Barbara D’Urso: Cioé, tu hai preso la tua macchina?

Marco Carta: Nooo, dentro una macchina della polizia.

Barbara D’Urso: Ah, della polizia.

Marco Carta: Assolutamente sì, da quel momento in poi, assolutamente, quindi io in una ma…(interrotto)

Barbara D’Urso: Quindi ti han messo in una macchina della polizia, a lei in un’altra macchina della polizia e vi han portato dove?

Marco Carta: Al… al fresco, come si dice, eee…

Barbara D’Urso: Cioé?

Marco Carta: Non mi… non so che parte di Milano fosse.

Barbara D’Urso: In questura?

Marco Carta: No, in…dentro un car…dentro una sorta di carcere, non era proprio un carcere, però era una cella.

Barbara D’Urso: In una cella?

Marco Carta: Sì, dentro una cella, dentro una cella dove io… (interrotto)

Barbara D’Urso: Separati.

Marco Carta: Assolutamente sì, io facevo avanti e indietro, avanti e indietro, avanti e indietro, perché mi sentivo un… un… un animale in gabbia, poi puoi immaginare, ho detto:(interrotto)

Barbara D’Urso: E cosa ti han detto?

Marco Carta: “Posso avere il mio cellulare? Devo chiamare il mio fidanzato, devo chiamare la mia famiglia”, cioé: “Vorrei parlare con delle persone”, che io avevo una cena la sera, quindi il mio fidanzato fino all’una (interrotto)

Barbara D’Urso: A che ora è successo questo, scusami?

Marco Carta: Eeehm… verso le ott… tra le otto e le nove, ma non mi ri…

Barbara D’Urso: Del mattino?

Marco Carta: No, no, tra le venti  e le ventuno, quindi il mio fidanzato non ha più saputo niente di me fino all’una, non ha più… (interrotto)

Barbara D’Urso: Di notte.

Marco Carta: Di notte.

Barbara D’Urso: Quindi tu sei stato in una… in una cella, giusto? Ehm… e andavi avanti e indietro:

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Ehm… tu sei stato in una cella e lei è stata in una cella.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Tu non potevi parlare con nessuno e che cosa ti avevano detto?

Marco Carta: Mi hanno detto che c’era un arresto, in sostanza, in corso e che non potevo sentire nessuno se non un avvocato.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Ehm…

Barbara D’Urso: E tu hai chiamato un avvocato?

Marco Carta: Mmm… ehm… ho detto… mi ha detto: “Se ci devi chiamare l’avvocato, chiamalo adesso”, io ho detto: “No, aspettiamo un attimo, io vorrei chiamare prima casa”, sinceramente dell’avvocato non me ne fregava assolutamente niente… mmm… non mi interessava dell’avvocato, io volevo chiamare la mia famiglia, cioè, in quel momento, io avevo bisogno di sentire loro, di tutto il resto… (interrotto)

Barbara D’Urso: Okay, tu sei stato lì fino all’una di notte, avanti e indietro nella cella, ho capito bene?

Marco Carta: No, non fino all’una di notte, son rimasto fino alle cin… quattro, quattro e mezza del mattino e poi, ad un certo punto, è arrivata una mmm… donna che ricopriva un ruolo ben più alto e mi ha detto: “Guarda che dormirai a casa”, è stata anche carina, devo dir la verità, molto carina e mi ha detto: “Guarda che dormirai a casa, non… non ti preoccupare”, mi ha…. io ero… non in lacrime, perché tendo ad implodere, non esplodo mai, ma si vedeva che ero ehm… non colpito, ma aaassolutamente scioccato e fuori, fuori, fuori di me, ma non perché facevo chissà che cosa, fissavo il vuoto, mi chiedevano se volevo acqua, se volevo… niente, cioè pensavo alla mia famiglia, quindi, mi hanno detto: “Guarda domani ci sarà un processo eee più tardi tornerai a casa”, eh… nel mentre, ho chiesto alla… a questa poliziotta se poteva chiamare il mio fidanzato.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Eh l’ha chiamato, non lo potevo… non gli potevo parlare io personalmente quindi (interrotto)

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Gli ho detto: “Mi raccomando…” (interrotto)

Barbara D’Urso: E ha avvertito il tuo fidanzato.

Marco Carta: Sì, gli ho detto (interrotto)

Barbara D’Urso: Ad un certo punto ti hanno lasciato andare.

Marco Carta: Mi hanno lasciato andare (interrotto)

Barbara D’Urso: Da solo? Ti ha riaccompagnato la macchina della polizia? Cosa è successo?

Marco Carta: Eee… mi hanno riaccompagnato loro.

Barbara D’Urso: La polizia.

Marco Carta: E mi sono rivenuti a prendere loro, perché in quel momento io ero… ero in arresto.

Barbara D’Urso: Eri agli arresti… eri agli arresti domiciliari.

Marco Carta: In quel momento, ufficialmente, ero a…, sì, agli arresti eee…

Barbara D’Urso: Domiciliari.

Marco Carta: Non è domiciliari, non mi viene il termine, comunque, spicciolamente, il senso è più o meno quello, Barbara.

Si noti che Carta chiama la conduttrice per nome per ingraziarsela (Ingratiation Factor). 

Barbara D’Urso: Comunque eri arrestato.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Okay?

Marco Carta: Assolutamente si.

Barbara D’Urso: La mattina dopo.

Marco Carta: La mattina dopo mi hanno detto: “Alle 8 veniamo… veniamo a prenderla”.

Barbara D’Urso: Quindi, alle otto del mattino è arrivata la vola… la macchina della polizia a prenderti.

Marco Carta: Sì, eee… esatto, io appena sono arrivato a casa, sono corso in camera…… era mmm un po’ addormentato e mi ha detto: “Sì, ma guarda che dai, stai tranquillo”, ha cercato anche di minimizzare, perché io ero sconvolto, quindi, quando una persona è sconvolta tu per tranquillizzarla (interrotto)

Barbara D’Urso: A casa con chi c’era il tuo fidanzato?

Marco Carta: Il mio fidanzato.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Ehm… quindi la mattina dopo mi sveglio, ehm… a… arrivo al processo, non posso parlare tanto del processo ma ehm (interrotto)

Barbara D’Urso: Quindi vengo… viene a prenderti la macchina della polizia.

Marco Carta: Sì, sì, sì.

Barbara D’Urso: Che tu, poi, quando mi hai chiamato, no? Che ci siamo sentiti.

La D’Urso fa un passo indietro per raccontare che Carta, il primo aprile, la chiamò subito dopo l’udienza. Una forzatura.

Marco Carta: Sì.

Barbara D’Urso: Appena uscito, tu piangendo mi hai detto: “Ma Barbara, non sai che vergogna, che vergogna, che vergogna, che vergogna”.

Marco Carta: Sì, che vergogna perché (interrotto)

Carta prova a spiegare perché provasse “vergogna”.

Barbara D’Urso: “quando sono venuti a prendermi”, ma ovviamente, giustamente, hanno fatto il loro lavoro, era quello…

Marco Carta: Ma ci mancherebbe, assoluta… (interrotto)

Barbara D’Urso: Ovviamente, però, mi metto nei tuoi panni.

Marco Carta: Che vergogna, sì, perché comunque poi… mmm… (interrotto)

Carta, per la seconda volta, prova a spiegare perché provasse “vergogna”.

Barbara D’Urso: Quindi è venuta la macchina della polizia e ti ha portato in tribunale.

Marco Carta: Mi ha portato in tribunale.

Barbara D’Urso: E c’è stato il processo.

Marco Carta: E c’è stato il processo, quindi, secondo quello che è stato scritto a verbale, è stato, tra virgolette, un bene, nel senso che, comunque, attraverso quel documento e attraverso la mia testimonianza, il giudice, il… il magistrato, sì, ha visionato per ore, è stato molto meticoloso, ha eee… ha… ha tro… diciamo che (interrotto)

Barbara D’Urso: C’eravate tutti e due, sia tu che lei?

Marco Carta: Sì… non ha trovato prove co… eee soprattutto c’erano delle cose non… che non tornavano in questa… mmm…. dichiarazione.

Si noti l’autocensura alla fine della frase di un certo interesse “non ha trovato prove co…”.

Nell’ordinanza del giudice Stefano Caramellino si legge: “(…) Carta non deteneva all’uscita dell’esercizio commerciale la borsa contenente i vestiti sottratti (…) L’unico teste oculare ha descritto un comportamento anteriore ai fatti che ha giudicato sospetto, ma gli elementi di sospetto sono del tutto eterei, inconsistenti: è normale che due acquirenti si guardino spesso attorno all’interno di un esercizio commerciale di grande distribuzione; l’ipotesi che essi stessero controllando se erano seguiti da personale dipendente è formulata in modo del tutto ipotetico e vago” (…) “né di avere visto l’inserimento degli abiti nella borsa dopo che era stata appoggiata nel camerino, né ha affermato di avere sentito alcun rumore compatibile con la rottura delle placche antitaccheggio, peraltro avvenuta con uno strumento solo parzialmente idoneo, vale a dire un cacciavite e non un tronchese” (…) “il fatto che i due coimputati si siano recati in un piano diverso per provare le maglie è compatibile con il proposito di trovare un camerino di prova libero, posto che entrambi hanno affermato che grande era l’affollamento e che lo stesso scontrino in atti conferma che era giorno di offerte speciali, cosidddetto ‘black friday’. Il passaggio della borsa è stato confermato dall’imputato, che quindi sulla dinamica ha confermato integralmente le risultanze delle sommarie rese dall’addetto alla sicurezza” (…) “gli operanti che hanno provveduto all’arresto non hanno visto alcunché dell’azione asseritamente furtiva e che, con riferimento alla posizione di Carta, la versione degli imputati non è allo stato scalfita da alcun elemento probatorio contrario” (…) .

Barbara D’Urso: Quale dichiarazione?

Marco Carta: Quella dichiarazione… la… il verbale… messa a verbale.

Barbara D’Urso: Che poi parliamo anche della dichiarazione dell’addetto alla sicurezza.

Marco Carta: È quella la dichiarazione.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: E’ proprio quella.

Barbara D’Urso: Allora, perché io la faccio sentir…

Marco Carta: Ah, un’altra cosa, no?, scusa Ba… io mi dimentico.

Si noti che Carta pronuncia ancora il nome della conduttrice per ingraziarsela (Ingratiation Factor).

Barbara D’Urso: Dimmi.

Marco Carta: Eee… molte persone da casa hanno capito, perché poi, ovviamente, le… quando si diffondono le notizie, non sempre sono esatte, o le tempistiche non sono sempre quelle, quindi hanno capito che prima sono stato prosciolto, e poi hanno capito, però adesso è arrivata una confessione di una guardia, no, sulla base di quella guardia, grazie al cielo, l’a… l’arresto non è stato convalidato, invece tutti hanno pensato che dopo fosse arrivata questa cosa.

Barbara D’Urso: Esatto, infatti, tu questo mi hai chiamato e mi hai detto: “Guarda, Barbara, lo voglio spiegare bene, perché è successo così, allora spieghiamolo bene”.

Marco Carta: Ecco.

Barbara D’Urso: C’è un addetto alla sicurezza, Marco, però che dice una cosa ben precisa (…) tu non sei entrato nel camerino e lei ti ha passato e magliette?

Marco Carta: Lei me le ha appese, perché magari a me non va di farmi vedere spogliato, anche se è una mia amica, quindi capita, io… io avevo delle magliette e anche lei.

Si noti il balbettio sul pronome personale “io”, un segnale che la domanda è sensitiva.

La frase “perché magari a me non va di farmi vedere spogliato, anche se è una mia amica” è indebolita dal “magari”.

Peraltro, è difficile credergli, viste le foto di sé che il cantante è solito rendere pubbliche.

Una foto pubblicata dallo stesso Carta con il seguente commento: “Conviviamo da 3 anni. Quando stacca dal lavoro alle 19 mi chiama subito, prima di tornare a casa. Lui mi sgrida perché tengo accese tutte le luci, quindi, spesso prima che torni inizio a spegnerle. 
Non l’avete mai visto, ma lo vedrete. Questo dipende da lui. Non è che non si è fatto vedere perché sta con un uomo, ma perché sta con Marco Carta e lui non vuole visibilità. Vuole una vita normale e non vuole che la sua faccia venga spiattellata ovunque. Se è geloso? Sì, lo è. Adesso mi starà guardando da casa, amore mio sei geloso, è inutile che lo neghi e fai bene ad essere geloso.
Se non mi spoglio perché sono fidanzato? Diciamo che è vero. Lui mi dice ‘il boxer sì, ma lo slip no’. Non vuole il pacco in vista. Io se voglio lo slip me lo metto lo stesso. Lui è gelosino dai. Scusatemi per la parola pacco, la Rai mi scuserà”

Marco Carta

Barbara D’Urso: Tu avevi queste magliette per provarle, giusto?

Marco Carta: Sì, assolutamente.

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Quindi però io ti… ti… ti dico Barbara, sì e s… sono uscito con le maglie, quindi eee (interrotto)

Si noti il balbettio.

Si noti che Carta pronuncia il nome della conduttrice per ingraziarsela (Ingratiation Factor).

Barbara D’Urso: Okay.

Marco Carta: Questa cosa.

Barbara D’Urso: Quindi non è vero, almeno, insomma, forse questa persona della sicurezza potrebbe aver visto male, diciamo cosi.

Marco Carta: Diciamo che c’erano migliaia di persone.

Si noti  che Carta non conferma ciò che ha appena detto la D’Urso, ma invita chi lo ascolta a trarre delle conclusioni.

Barbara D’Urso: Posso chiederti almeno se sei andato in quel bagno e se sei andato poi a quel piano?

Marco Carta: E’ stato anche detto che sono andato più volte in bagno (…) se uno sta due, tre ore in Rinascente, è normale che deve andare in bagno, poi nel senso non è che mmmm tecnicamente (interrotto)

La risposta è evasiva. 

Si noti che Carta non dice “sono stato due, tre ore in Rinascente” ma parla di un signor “uno”.

Barbara D’Urso: Okay, allora arriviamo al dunque, cosa è successo? Cioè, tu sei indagato o non sei indagato? Sei rinviato a giudizio o non sei rinviato a giudizio?

Marco Carta: Ah, ecco brava, ecco (….) il magistrato ha chiesto al mio legale se volevamo essere rinviato a giudizio (…)

Il termine “brava” serve a Carta a continuare ad ingraziarsi la conduttrice.

Barbara D’Urso: E tu hai scelto la direttissima.

Marco Carta: Assolutamente sì.

Barbara D’Urso: Okay, quindi, è stato fissato il processo.

Marco Carta: Sìì.

Barbara D’Urso: A settembre.

Marco Carta: Sì, esatto, sì.

Barbara D’Urso: C’è già una data, giusto?

Marco Carta: Sì, sì.

Barbara D’Urso: Okay, tu mi hai detto che avete chiesto voi le telecamere, no?

Marco Carta: Le avrà chieste anche il PM, sicuramente.

Barbara D’Urso: Ma le avete chieste anche voi.

Marco Carta: Assolutamente sì.

Barbara D’Urso: Che dovrebbe essere il segnale chiaro del fatto che tu hai la coscienza a posto, giusto?

Marco Carta: Beh, se uno ha la coda di paglia (interrotto)

Barbara D’Urso: Se ha la coda di paglia non è che dice eee…

Marco Carta:… cerca di dire: “No, no, non lo facciamo”, è chiaro.

Barbara D’Urso: Okay, gli hai chiesto anche tu le telecamere.

Marco Carta: Sì, certo.

Barbara D’Urso: Bisogna arrivare fino a settembre, giusto?

Marco Carta: Assolutamente sì.

Marco Carta: Il mio stato attuale, il mio essere sconvolto e scioccato, a parte la notte che tu dici, vabbè, uno passa la notte al fresco, pazienza, lo sbaglio mio è stato quello di aprire i social e leggere le cattiverie che mi hanno detto: “Meriteresti la pena di morte”, “Meriteresti di stare con i pediofili” e cose molto pesanti, che mi hanno fatto tanto male, capito?

Marco Carta: Io sono preoccupato per la mia famiglia, solo quello, e del… e del mio fidanzato, voglio piangere, scusa, no, non voglio…

Barbara D’Urso: Okay, però è comprensibile, no? Okay, Okay.

Marco Carta: Per me è importante, a me del resto poco importa, mi interessa la mia famiglia, che cammini… che camminino a testa alta, perché è quello che devono fare, perché io non l’ho fatto.

“io non l’ho fatto” non è una negazione credibile perché aspecifica e atemporale, Carta, infatti, non fa riferimento né al preciso momento in cui è avvenuto il tentativo di furto, né alle magliette.

All’uscita del tribunale, il primo aprile 2019, Marco Carta ha rilasciato una breve intervista ad alcuni giornalisti:

Giornalista: Allora ci chiarisci un po’ questa vicenda? Ci dici cosa è successo?

Una bella domanda.

Marco Carta: Per fortuna è andato tutto bene, poi chiariremooo… adesso vado a casa che… che…

Si noti che è Marco Carta a tirare in ballo la “fortuna”.

Giornalista: E quindi?

Marco Carta: E quindi, le magliette, per fortuna, non ce l’ho io e l’hanno… l’hanno visto tutti, insomma, il giudice ha capitoooo… un po’ il tutto, sono ovviamente un po’ scosso, perché non sono abituato e non sonooo abi.. abituato a queste cose qua.

Carta ci spiega che la “fortuna” sta nel fatto che “le magliette” non ce l’ha lui.

Carta dice “il giudice ha capitoooo… un po’ il tutto”, non “il giudice ha capito che io non ho rubato le magliette”.

Giornalista: Ma chi l’ha rubate queste magliette?

Una domanda che permetterebbe a Carta di negare.

Marco Carta: E non mi va di dirlo, dai.

Giornalista: La signora di 53 anni che era con te, giusto?

Marco Carta: Non si può dire, non si fa la spia, però non sono stato io, questa è la cosa più importante, sono felice di poterlo dire, anche perché stavano chiacchierando un po’ tutti, quindi mmm…

Carta dice “non si fa la spia” per dipingersi come una persona corretta (Good Guy/Bad Guy Factor).

“non sono stato io” non è una negazione credibile perché aspecifica e atemporale, Carta, infatti, non fa riferimento né al preciso momento in cui è avvenuto il tentativo di furto, né alle magliette.

Giornalista: La signora, chi è? Una tua amica?

Marco Carta: Poi chi sentiamo, dai, tra l’altro, poi, magari, ne approfitterò per chiarire bene sui social perché, magari… no, no, anche sui social, adesso, non lo so, sono un po’ scosso.

140 parole, non una negazione credibile.

Carta ha scritto “Sono una persona onesta” per dipingersi come una persona corretta (Good Guy/Bad Guy Factor). 

“certamente non rubo” non è una negazione credibile perché aspecifica e atemporale, Carta, infatti, non fa riferimento né al preciso momento in cui è avvenuto il tentativo di furto, né alle magliette.


Deception Indicated.

Carta non ha mai negato in modo credibile di aver tentato il furto delle magliette, né con i giornalisti all’uscita dell’udienza, né sul post pubblicato su Facebook, né durante l’intervista rilasciata a Barbara D’Urso. In poche parole, Carta non ha mai detto: “Io non ho rubato le magliette, questa è la verità”, due frasi, per un totale di 10 parole, che avrebbero messo tutti a tacere.

Per quanto riguarda Barbara D’Urso, la conduttrice di “Non è la D’Urso” non ha scelto di indagare, ha scelto di prendere le parti di Marco Carta, lo provano i suoi suggerimenti all’intervistato, le infinite interruzioni, le sue conclusioni, i “diciamo”, i “Certo”, gli innumerevoli “okay” “okay?” da lei pronunciati, il racconto della telefonata intercorsa tra loro dopo il rilascio di Marco, il suo comportamento non verbale; d’altra parte la D’Urso non è una giornalista investigativa, né l’intento della sua trasmissione era quello di addivenire alla verità. Inter nos: nonostante tutto la D’Urso ha messo Marco in difficoltà in almeno due occasioni.

The murders of Blake Dickus and Chynna Dickus

Blake Michael and Chynna Lynne Dickus

Franklin, Indiana. On Monday, July 24, 2006, Blake Dickus, 10, and his stepmom Chynna Dickus, 26, were brutally murdered inside the house Chynna shared with her husband, Blake’s father, Sean Dickus. 

The last person who saw Chynna and Blake alive was Sean Dickus, he had lunch with them, then went back to work. 

Sean Dickus was also the one who discovered the two bodies. He arrived home, then several witnesses saw him screaming and vomiting.

Blake had been beaten and stabbed, the coroner found signs of asphyxiation and blunt force trauma. Chynna had been stabbed multiple times.

At home, detectives found no sign of forced entry.

The case is still unsolved.

In 2015, Blake’s mother, Christina Leanne Whittemore and Blake’s father, Stephen Sean Dickus spoke to Crime Watch Daily‘s Andrea Isom about the case.

Christina Leanne Whittemore: “I could hardly pull down their street, there was like cop car after police car and I was, like, you know, What is going on? I’m trying to focus, I looked down and I see yellow caution tape all around and I’m, like: “Oh my gosh! That’s their house!” And there was a coroner’s van, the garage door was up and I just went running down the sidewalk yelling Blake’s name, he (a homicide detective) stopped me at the driveway, he said… he started: “No. Who are you?”. And I’m, like: “I’m Blake’s mom. Where is my son? Where… where is at? What hospital? Just tell me right now”. And he just couldn’t even look at me and I go: “Don’t tell me that (inaudible) just, where is my baby?”. And he just shook his head and I… I just fell (…) He had to be begging for his life, you know, I wonder, was he asking for me?… you know, I mean, what my child went through (…) I don’t know how somebody can do this and continue living with themselves. Why can’t they come forward? Please, our family needs justice”.

Christina Leanne Whittemore and Blake Michael Dickus

Analysis of the interview Stephen Sean Dickus released to correspondent Andrea Isom in 2015:

  • Stephen Sean Dickus: I am faulting by that (being a suspect), I am on the phone so, you know, finger pointed at me, like, I can’t understand that kind of… maybe, we’re drawn to a shell a little bit, God, it was very difficult.

“You know” is a signal that Sean is acutely aware of the interviewer’s presence at this point of the interview.

Sean Dickus uses the word “like” to avoid exactness. 

“I can’t understand that kind of…” is self censoring, an incomplete sentence is an indication of suppressed information. 

Note the word “God”Divinity, within an interview, is a red flag for deception and shows a desire to persuade the interviewer using “God” as a witness.

  • Andrea Isom: You loved your family?

We don’t know what induced the journalist to ask such a question because we don’t have the entire interview but we know that she would never asked Blake’s mother the same question, all the love for her son and the pain for the lost were in her words.

  • Stephen Sean Dickus: I did… and I do… uhm.
  • Andrea Isom: What happened that day?

Great question.

  • Stephen Sean Dickus: Well, I went home for lunch that day and Blake was getting excited about going home because he was gonna go to the movie with his mom and… uhm… you know, I just (inaudible) I can remember rubbing the back of his head and giving him a kiss and, you know, (inaudible) “Goodbye”, I left the garage and I pulled out and Chynna was at the mailbox and I gave her, you know, kiss I said “Goodbye” to her and that’s… that’s the last thing I remember.

“I remember“, in an open statement, is unnecessary wording considering that, in truthful accounts, people can only tell us what they remember, therefore is a signal of suppressed memory.  

Note “giving him a kiss and, you know, (inaudible) “Goodbye” and “I gave her, you know, kiss I said “Goodbye”. Within a statement of a familiar homicide, “The Kiss Goodbye” is often a linguistic signal that points to the time of death, or near the time of death.

Note “I left the garage”. 

The word “left” is unnecessary when used as a connecting verb, if present is an indication of missing information at that period of time. 

Sean doesn’t say “I went to work” but “I left the garage”, this means that his mind is still there, in the garage but he doesn’t say what happened before leaving the house. “Left” represents one of the two highest level of sensitivity in Statement Analysis and here is crucial because is close to another indicator of sensitiveness “The Kiss Goodbye” that, in domestic homicides, usually points to the time of death.

“uhm… you know” is a pause for time to think, an indicator that Sean Dickus needs to focus on what to say because the question is sensitive to him.

“that’s… that’s the last thing I remember” is a way to stop the flow of information either from the subject or through questioning. This is often seen in guilty statements in which the subject does not want any more information to be revealed about the topic.

Few days after the murders, in an interview with Fox59, Sean Dickus said: “I went home for lunch, I spent that time with him and… it was time for me to go back to work so, you know, I left him and they were all happy”.

Note that “I left” is also present here.

Note that Sean Dickus didn’t say “We spent time together” where the word “we” indicates unity, closeness, but “I spent time with him”, where the word “with” creates distance.  

On July 2007, a year after the murder, Sean Dickus, in an interview, said:

“I was here for lunch. I got to rub the back of my son’s head for the last time and tell him goodbye. And I got to hug my wife and tell her goodbye as well. So, you know, I’ll never forget those moments, that last lunch that I had here, and just a few short hours later, I came home to a nightmare that just wasn’t real. I walked into my home and realized there was a problem immediately“. 

Note the presence of the two “goodbye”.

Note the word “problem“, he considers the double murders of his son and wife, simple a “problem“. This is minimization. Minimization is a distancing measure, it’s a way to avoid of dealing with negative emotions by reducing the importance and impact of events that give rise to those emotions, it’s a common strategy used by guilty people to deal with feelings of guilt. 

The word “immediately” speaks of a delay.

Few days after the murders, in an interview with Fox59, Sean Dickus said: I pull in the garage and I… I stumbled upon… uhm… the scene… boy… was… it was… not pleasant… uhm… I know, straighten, right away, at first, that there was something wrong”.

Note “I pull” and “I know”, he speaks at the present tense of a past event, this is unreliable. He speaks at the present tense because he is not speaking from his experiential memory.

The presence of a stuttering “I” discloses increase of tension which indicates an increase in anxiety. 

Note the pauses to think about his words.

Note that Sean not to describe the scene, tells us what it was not: “it was not pleasant”. Truthful people tells what happened, Thought, felt, not what did not happen, nor what was not thought or felt. When someone tells us what did not happen, or what was not thought we should not only be on alert for deception, but the possibility that the person is telling you the opposite of what it appears.

  • Stephen Sean Dickus: I came home to… to a horror.
  • Andrea Isom: What did you see?

Another great question.

  • Stephen Sean Dickus: Well, I’m… I’m just gonna live with that, it was the worst think imaginable, I can tell that.

Note that Dickus is self focused, he doesn’t speak about what his son and wife went through as Blake’s mother, Christine, did: “He had to be begging for his life, you know, I wonder, was he asking for me?… you know, I mean, what my child went through” but about himself.

  • Stephen Sean Dickus: I wasn’t aware that, you know, until later on, after the fact, that there burglaries going on around the subdivision or anything of that nature… uhm… it was after the fact that I found out those things.

Note that Sean Dickus is unable or unwilling to say words as “murders” or  “homicides”, he chooses the word “the fact” to avoid of dealing with negative emotions

  • Stephen Sean Dickus: We didn’t have any… anyone that didn’t like us (inaudible), we were always happy, we did nothing but enjoying serving others and I don’t understand.

Sean uses the pronoun “We” and “us”, why? China and Blake were killed. He wasn’t even attacked but his desire is to be placed on the side of the victims. 

We didn’t have any…” is self censoring, Sean Dickus is unable or unwilling to even say the word “enemies”.

“we did nothing but enjoying serving others” is Virtue Signaling, an indicator of projected guilt.

  • Stephen Sean Dickus: This is… uhm… being honest (inaudible), is the first time I’ve looked a video of Blake (inaudible) almost 9 years, so it’s… uh… 

Words as “honestly” or “being honest” are often associated with deception.


Deception Indicated

Sean Dickus has guilty knowledge of what happened to his son, Blake, and wife, Chynna.

In an interview, released a year after the murder, Sean Dickus said: Because I know there’s somebody out there that knows something and they’re just not saying anything.

Note that Sean Dickus is unable to say: “out there there is somebody that killed my family” because he is the one who murdered Blake and Chynna.

Note that Sean Dickus is unable or unwilling to condemn morally the author of the crime, he is unable to call him names, moreover, he is even unable to call him “a murderer” because he is the one who committed the crime.

Sean Dickus himself told us that at first he attacked his son and then his wife. He got enraged with his son probably because he was too “excited about going home because he was gonna go to the movie with his mom” and beaten him, Chynna intervened and he stabbed both. 

In the interview released a year after the murder, Sean Dickus also said: “I can’t put words to that. It’s just the worst imaginable thing that you could go through”.

Note that he says: “It is the worst imaginable thing that you could go through” not “that I could go through” as expected. The use of “you” is distancing language that indicates a form of deception. In other words: Dickus is unable to use the pronoun “I” because he would lie and, to avoid the stress of lying, he distance himself from the reality using “you” instead of “I”. 

In the same interview Sean Dickus spoke about living in the house of the murders: “I feel comfort here and I feel safe here and it seems to wrap its arms around me”.

I believe him, he feel safe at home because he is the one who killed Chynna and Blake.

Few days after the murders, in an interview with Fox59, Sean Dickus said: “I’m doing… I’m doing well… uhm… I get my strength from The Lord, Jesus Christ, every day… uhm… it’s hard in the morning when you get up but… but when I wake up, I just start praying for peace and… and it comes and it allows me to be strong right now”.

Note the pauses to think.

Note that the focus is on him, “I’m doing well”, “I get my strength from the Lord”, “it allows me to be strong right now”.

Note the reference to “The Lord, Jesus Christ”.

Note that he doesn’t speak of himself when he says: it’s hard in the morning when you get up”. The use of “you” is distancing language that indicates a form of deception.

Note that he prays for peace, not for justice, because he is the murderer.

On November 13, 2001 Jennifer Blagg, 34, and her daughter Abby, 6, disappeared from their home in Grand Junction, Colorado. On June 4, 2002, Jennifer’s remains were found in a landfill, she had been killed by a gunshot wound in the face. Abby’s body has never been found. Michael Blagg was convicted of murdering his wife Jennifer in Mesa County in 2004, ten years later, a judge threw out his original conviction because a juror lied on her jury questionnaire about being a victim of domestic violence. Blagg was re-tried in Jefferson County and on April 5, 2018, for the second time, a jury convicted him of killing his wife Jennifer. He faces a sentence of life in prison without the possibility of parole.

During an interview, Michael Blagg said: “This has been as draining and physically demanding as anything I’ve ever done in my life, its truly a horrible situation and I know that The Lord will bring me through this and The Lord will bring them home. Anyone who knows anything about my wife and my daughter, I pray that you’ll come forward. Just allow them to come home that’s all I can ask, please allow them to come home”.

Note the focus is on himself.

Note the reference to “The Lord”, twice. 

One of the detectives in the Blagg’s case said that Michael Blagg had told him that in the morning of December 19, the day of his wife and daughter’s disappearance “as he left he went to give Jennifer a kiss and went upstairs and gave Abby a kiss Goodbye“.

About Sean Dickus vomiting at the murder scene:

Nausea and vomiting are classical responses to a prolonged stress. Stress can induce general trouble with the digestive system due to the physiological changes a body goes through.

Not only the victim of a sexual violence or of an aggression but also the perpetuator often shows the symptoms of the so called General Adaptation Syndrome (GAS), a physiological reaction to a stressful event.

GAS is a three-stage process that a body goes through when under stress: Alarm, Resistance and Exhaustion.

Alarm reaction stage: corticoids, adrenaline and noradrenaline are released to induce a a “fight-or-flight” response that allows the body to deal with the threat.

Resistance stage: at the end of a stressful situation, the body enters in a recovery phase to reach the pre stress state.

When the stress is prolonged, the body is unable to recover and continues to release corticoids, adrenaline and noradrenaline. Stomach and intestinal distresses like nausea, vomiting, diarrhea and bloating are symptoms of this prolonged state of alert.

Exhaustion stage: when the stress is chronic a subject deals with symptoms like depression, anxiety and fatigue.

A murderer is in a prolonged state of alert because his/her fear of being caught.

About the result of the polygraph test:

Sean Dickus was administered a polygraph test and he passed, but, according with Peter Hyatt, a Statement Analyst and instructorThe cause of most errors in poligraphy is that the subject is given language that is not part of his personal, internal, subjective dictionary. When the polygraph is administered employing the subjective dictionary of the subject, is close to 100% fool-proof. When the examiner speaks on and on, the subject learns and uses his language; language of which there is no emotional connection and no historical, that is, subjective connection personally”.

Ursula Franco, MD and criminologist


Davide Vannicola

La criminologa Ursula Franco ha esaminato stralci dell’intervista rilasciata da Davide Vannicola a Quarto Grado.

Le Cronache Lucane, 1 giugno 2019 

Davide Vannicola: Mi ha dettoooo: “Ti ricordi la questione eee… eee… ?”.

Vannicola sta riferendo le parole che, a suo dire, avrebbe pronunciato l’ex maresciallo Izzo.

Moglie di Vannicola:  No: “Ti ricordi quella persona che ti ho…”.

La moglie di Vannicola interviene per suggerire. 

Davide Vannicola: 

“Quella persona che ti ho presentato?”. 

Dico…: “Cioè?”. 

Diceee: “Quello dei servizi segreti”. 

Ah, dico: “Sì, il Ciontoli, quello che sta in quella vicenda”- dico- “in quella vicenda del Vannini”. 


“E allora?”. 

Dice: “La sera stessa cheee… che Marco è morto mi ha chiamato, mi fa: A Robe’ è successo un guaio grosso, la mia famiglia ha fatto un guaio grosso, insomma, c’è… c’è mio genero nella vasca da bagnooo, un colpo di pistola eee… mi devi aiuta’”.

Quando un soggetto parla e riferisce il vero, si esprime in economia di parole. Vannicola si dilunga in un inutile racconto che somiglia ad un copione, un copione che sua moglie conosce a memoria tanto da ritagliarsi il ruolo di suggeritore. Peraltro, nel racconto di Vannicola non c’è nulla di nuovo rispetto a ciò che è agli atti del procedimento. 

Vannicola avrebbe potuto semplicemente dire: “Izzo mi disse che Antonio Ciontoli lo aveva chiamato chiedendogli aiuto dopo che era stato esploso il colpo”, senza infiocchettare il racconto, 18 parole contro le sue 88. Perché Vannicola ha allungato il brodo? Per ansia di protagonismo e per fornire materiale di supporto ai voli pindarici di chi lo intervista.

Davide Vannicola: Andando avanti, poi ho capito che è stato Federico, insomma, perché me l’ha fatto capire lui.

Si noti che Vannicola riferisce che fu lui a pensare che potesse essere stato Federico a sparare, non che fu Izzo a dirglielo.

Giornalista: Lei sta dicendo una cosa importante, a sparare è stato Federico Ciontoli e io lo so perché me lo ha detto il maresciallo dei carabinieri di Ladispoli.

La giornalista interpreta le parole di Davide Vannicola traendo una conclusione errata: Vannicola non ha detto che il maresciallo dei carabinieri di Ladispoli gli avrebbe detto che a sparare fu Federico Ciontoli. 

Aggiungo che, se anche l’ex maresciallo Izzo avesse riferito a Vannicola di avere dubbi sull’identità dello sparatore, le indagini hanno appurato che fu Antonio Ciontoli a sparare. Peraltro, Roberto Izzo ha riferito ad una giornalista di Quarto Grado che, a suo avviso, i Ciontoli non mentirono quella sera sull’identità dello sparatore perché glielo riferirono, senza il timore di venir smentiti, prima che Marco morisse, un’inferenza logica supportata dalle risultanze investigative.

The murder of Rachael DelTondo: analysis of an interview released by her ex-fiancé, Frank Catroppa, to Erin Moriarty

Rachael DelTondo

Aliquippa, Pennsylvania. On May 13, 2018, around 10:45 pm, Rachael Del Tondo, a 33-year-old elementary school teacher, was shot ten times at close range in her parents’ driveway.

The case is still unsolved.

Rachael DelTondo’s ex-boyfriend, Frank Catroppa, a suspect in the homicide, released an interview to 48 Hours Mystery‘s journalist Erin Moriarty.

What we look for in this interview is for Frank Catroppa to issue a reliable denial, to say “I didn’t kill Rachael”, not simply parroting back the interviewer’s words, but in the free editing process, and we look for him to show the protection of the “wall of truth”.

The “wall of truth” is an impenetrable psychological barrier that often leads innocent people to few words, as the subject has no need to persuade anyone of anything. 

We begin every statement analysis expecting truth, and it is the unexpected that confronts us with deception.

Frank Catroppa

Erin Moriarty: Why would people think you had been involved somehow?

This question allows Catroppa to say “I didn’t kill Rachael, I am telling the truth”. This would be the “wall of truth”.

Frank Catroppa: Well, uhm, maybe, just, we had a long relationship.

“Well, uhm” is a pause to think, a signal that the question is sensitive to him.

Note that Catroppa, despite this huge opportunity to clear his name, doesn’t deny his involvement in Rachael’s murder but accepts what a de facto innocent doesn’t accept: he allows people to believe he is involved. 

Erin Moriarty: Your dad was a former police officer in Aliquippa?

Frank Catroppa: Yes, he was.

Erin Moriarty: And you are still tight to the police department?

Frank Catroppa: (Inaudible) one of those community where everyone knows everyone.

Catroppa, instead of answering “Yes”, prefers to give the reason why he is tight to the police department and to hide in the crowd. 

Erin Moriarty: What drew you to her?

Frank Catroppa: Obviously, she’s a pretty girl. She’s nice, genuine… big hearted. She was a good girl.

Erin Moriarty: Were you in love with Rachael?

Frank Catroppa: Yeah, at one time I was, absolutely.

Erin Moriarty: Was she pushing you to get married?

Frank Catroppa: Yeah. She… she gave me about three deadlines.

Frank Catroppa: Yeah, we went to Paris, we got engaged in… in Paris.

Frank Catroppa: There was just a lot of outside interference with some of her family.

Erin Moriarty: Particularly her mom?

Frank Catroppa: Yes.

Frank Catroppa: It wasn’t Rachael, I don’t believe that didn’t want to sign it (a prenup). Her mother didn’t want her to sign it.

Frank Catroppa: That’s when the wedding planning stopped and… we were still together, but we… weren’t, I guess, engaged anymore, so that created some friction. 

Frank Catroppa: I don’t think some of her family wanted her to still talk to me but she still did. And she still came around… So she started to not tell people that she was talking to me… So, it was like it became common for her to, like, almost mislead or lie.

“And she still came around” is distancing language. It is also a form of contempt, is he talking about a woman or a dog? 

Note that when Catroppa says “So she started to not tell people that she was talking to me… So, it was like it became common for her to, like, almost mislead or lie”, his goal is to paint Rachael as a liar to belittle what she said to people before being murdered. 

Frank Catroppa: There were some girls on the trip (Super Bowl weekend 2016). And… and Rachael was upset about that. And…

Erin Moriarty: Well, ‘cause you were still dating her.

Frank Catroppa: Yeah, we were still dating. It’s, you know, one of those awkward situations.

“You know” shows an acute awareness of the interviewer at this question.  

Frank Catroppa: She contacted me and saying that, you know, that people were bothering her or the, you know, police…

“You know” is repeated twice.  

Erin Moriarty: Who were those people bothering her? What do you mean? 

Frank Catroppa: She would never really give names … but she would always just, you know, lump in the… the police department.

Note “You know”.   

Erin Moriarty: Was that embarrassing when they went public trying to get this dress deposit back?

Frank Catroppa: It… (laughs)… it is what it is. I mean, I… I… I guess so. There’s a lotta money, too, that I lost, like, deposits on halls and churches… that’s what they chose to do… it really didn’t bother me.

On Super Bowl weekend 2016, while Frank was at the game with his buddies, Rachael Del Tondo met 17-year-old Sheldon Jeter. Around 2:00 am two policemen checked on them while they were inside Rachael’s car, no report was made because nothing appeared wrong to the policemen. After a year, Frank Catroppa went to the Aliquippa Police Department and asked Assistant Police Chief Joe Perciavalle if there was a report about that night regarding Rachael and Sheldon. Perciavalle asked the two policemen involved to write down a report. Carloppa received the report from the police department and found that it was nearly 2:00 am when Rachael and Sheldon were noticed by police in her car, not 11:00 pm as she told him, and not at the Circle K, but in an abandoned field.

The report

Frank Catroppa: I was kinda, just… just, shocked.

Frank Catroppa: You know, I was more confused than anything.

Note “You know”.  

Erin Moriarty: Angry?

Frank Catroppa: I wouldn’t say that I was angry.

After Catroppa received a copy of the report, an anonymous sent the incident report to Rachael’s school, the local school board, the media and the mayor. Rachael was sacked.

Frank Catroppa: Yeah. No. It… it… it wasn’t… it wasn’t me.

Note the stuttering “it”, a signal that the question is sensitive to him.

“it wasn’t me” is an unreliable denial.

A reliable denial has 3 components:

1. the pronoun “I”

2. past tense verb “did not” or “didn’t”

3. accusation answered

If a denial has more than 3 or less than 3 components, it is no longer reliable.

“I didn’t send the report, I’m telling the truth” would more than 99% likely to be true.

Erin Moriarty: And it’s just a coincidence … just days after you got it, it went out to everybody?

Frank Catroppa: Yes… I never, you know, denied receiving it from that day. And I also did, you know, show… other folks, and asked questions to the people that were close to her: “Is this true? What do you know about this?”.

Note “You know”.  

Erin Moriarty: So you showed it to a lot of people?

Frank Catroppa: I did show to people, yeah.

Erin Moriarty: But it’s just a coincidence, though, that, right after you get it, it’s suddenly made public.

Frank Catroppa: Yeah, that’s… I was thinking the same thing.

“that’s…” is a broken sentence, an indication of missing information, deliberately withheld. 

Note that Catroppa is unwilling or unable to issue a denial about the spread of the police report.

Erin Moriarty: At any point did you have Rachael followed? Did you follow Rachael?

This is a “Yes” or “No” question.

Frank Catroppa: No. That’s just ridiculous … It’s just Rachael. Like, she says things and they’re not exactly true… Maybe just tryin’ to discredit… me. And I think there was a part of her too that was just upset that we never got married. So, she kinda wanted to kinda paint me… in a bad light at times.

 In “Yes” or “No” questions, we count every word after the word “No” as unnecessary and weakening the response.

Deceptive people often believe that being sarcastic about the allegations instead of trying to deny it, could help them. The need to ridicule the allegation rather than deny it is sensitive. 

Note that Catroppa is trying to paint Rachael as a liar, again.

Frank Catroppa: I don’t know what she could possibly tell them… How could I do corruption? I’m not a city official. I’m not a government official. I’m not a police officer.

Erin Moriarty: Did you have anything to do, at all, with her death?

This is not a good question but allows Catroppa to say “I didn’t kill Rachael, I am telling the truth”.

Frank Catroppa: No, I…I…

The journalist made a mistake, she interrupted Catroppa while he was answering a crucial question.

We can still note the stuttering “I”, a signal of increase in anxiety.

Erin Moriarty: Push anyone to do it?

Frank Catroppa: Absolutely not. Absolutely not. Would never do that. … I was at my apartment… with my girlfriend… There’s video footage of me going into the building and not leaving.

Note that Catroppa is unable or unwilling to answer with a simple “No”.

“Absolutely not” is an unreliable denial and is repeated twice due to a need to persuade.

“Would never do that” is an unreliable denial:

  1. the pronoun “I” is missing, Catroppa is unable to take ownership of what he is saying;
  2. he substitutes “didn’t” with “would never” violating component two of a reliable denial;
  3. he substitutes “kill” with the softer “do that” violating component three of a reliable denial.

 Deceptive people alter their denial to avoid a direct lie.

Note that when Catroppa says “I was at my apartment… with my girlfriend… There’s video footage of me going into the building and not leaving”, he doesn’t say that at the time of the murder he was at home or that he didn’t kill Rachael.

According to the warrant, “key fob information shows no log-in time into his apartment or the building on May 13” and detectives found no camera that captures Catroppa’s apartment that would verify his whereabouts.

Erin Moriarty: Frank, I’m going to ask you directly, did you have anything to do with the death of Raquel DelTondo?

This is not a good question but allows Catroppa to say “I didn’t kill Rachael, I am telling the truth”.

Frank Catroppa: Absolutely not… I’ve known her since we were kids.

“Absolutely not” is an unreliable denial. 

If someone is unable or unwilling to say that he didn’t do it, we are not permitted to say so for him. 

Catroppa says “I’ve known her since we were kids” to induce people conclude what he is unable or unwilling to say.


Deception Indicated

Catroppa didn’t deny his involvement in Del Tondo’s murder.

The absence of a denial, it is a concern. 

Rachael’s ex-fiancé accepted what the de facto innocent doesn’t accept: he allowed people to believe he is involved. There is no “wall of Truth” within him. This is why he allows blame to be put upon him.

Frank Catroppa has guilty knowledge of what happened to Rachael Del Tondo. 

After the murder, Frank Catroppa appeared on social media wearing a T-shirt that read: “fake alibi”. Asked about by correspondent Erin Moriarty, he said:  “There was no ill intent. It’s… It’s a shirt. … nothing serious”.


This picture gives us a glimpse into Frank Catroppa’s personality:

  1. he has no empathy, that’s why he is called “The Wolf of Aliquippa”;
  2. he thinks to be smart, that’s why he spoke to 48 Hours Mystery and exposed himself;
  3. he thinks to be smarter than detectives, that’s why, despite being a murder suspect, he posted a picture on social media wearing a T-shirt that read: “fake alibi” to show his “buddies” that he fooled the police;
  4. he is not so smart as he believes.

Ursula Franco, MD and criminologist

Morte di Maria Sestina Arcuri: analisi della telefonata di soccorso di Andrea Landolfi

Andrea Landolfi e Maria Sestina Arcuri

Maria Sestina Arcuri, 26 anni, è morta all’ospedale Belcolle di Viterbo per le conseguenze di un’emorragia cerebrale, il 6 febbraio 2019. Maria Sestina era stata ricoverata intorno alle 7.00 del 4 febbraio 2019. La Arcuri aveva passato la serata del 3 febbraio in un pub di Ronciglione in compagnia di un ragazzo che conosceva da soli tre mesi, Andrea Landolfi, 30 anni, e del di lui figlio, un bambino di 5 anni, poi i tre si erano recati a casa della nonna del Landolfi, Mirella Iezzi, per passarvi la notte. Andrea Landolfi è indagato per omicidio.

Andrea Landolfi ha chiamato il 118 alle 5.53 del 4 febbraio.


Grazie alla casistica in tema di telefonate di soccorso sappiamo cosa aspettarci da chi chiama, per questo motivo il materiale d’analisi vero e proprio è ciò che risulta “inaspettato”.

Expected versus Unexpected

Expected: ci aspettiamo che il chiamante sia alterato, insistente e che soprattutto chieda aiuto per la vittima. Ci aspettiamo anche che imprechi e dica parolacce, che non attenda la fine della domanda dell’operatore per esplicitare una richiesta d’aiuto.

Unexpected: non ci aspettiamo che il chiamante si perda in superflui convenevoli o che chieda aiuto per sé o che senta il bisogno di collocarsi dalla parte di coloro che vogliono il bene per il soggetto per il quale chiama.

Questa analisi è viziata dal fatto che non ho trascritto personalmente la telefonata. La versione che segue è stata recitata da due attori. In mancanza dell’audio originale si perdono importanti informazioni, non si possono infatti distinguere eventuali auto censure da eventuali interruzioni da parte dell’operatore, né sono percepibili i tempi di latenza e la lunghezza delle pause. Com’è noto, le “auto censure” indicano che chi parla nasconde informazioni, lunghi tempi di latenza prima di rispondere e pause indicano invece che un soggetto ha bisogno di pensare prima di parlare, generalmente, per non dare risposte incriminanti,.

Operatore: 118

Andrea Landolfi: Sì. Salve. Io sto qua a Ronciglione…

Si noti che il Landolfi non esordisce con una richiesta d’aiuto ma con un “Sì” e un “Salve”, due parole inaspettate in una chiamata di soccorso.

“Sì” è una pausa per pensare.

“Salve” rientra tra i convenevoli che, generalmente, servono ad ingraziarsi l’interlocutore (Ingratiation Factor).

“Io sto qua a Ronciglione” non è ancora una richiesta d’aiuto.

Operatore: Sì?

Andrea Landolfi: Sto a via Papirio Serangeli. La mia compagna è cascata qua dalle scale, stavamo sulla scala a chiocciola, ha perso i sensi, non… non so più che dire, nel senso… ha rigettato…

L’avverbio di luogo “qua”, nella frase “La mia compagna è cascata qua dalle scale”, è inaspettato ed è stato pronunciato per una precisa ragione. Il fatto che il Landolfi senta il bisogno di sottolineare che la ragazza “è cascata qua”, apre alla possibilità che il ferimento sia avvenuto altrove.

In seguito ad un breve racconto relativo alla dinamica dei fatti ci saremmo aspettati una richiesta di soccorso del tipo: “La mia compagna è cascata dalle scale, ha bisogno d’aiuto” ed invece il Landolfi non ha ancora richiesto aiuto per Maria Sestina.

Operatore: La via, la via.

Andrea Landolfi: Eh, via Papirio Serangeli… ho provato a portarla…

“Eh” è un pausa per pensare. 

Poiché la telefonata non è stata divulgata in originale ma è stata trascritta e recitata da due attori, non sappiamo se il Landolfi si sia auto censurato o sia stato interrotto dall’operatore.

Si noti che il Landolfi non ha ancora chiesto aiuto per Maria Sestina.

Operatore: Senti quanti anni ha la tua ragazza?

Andrea Landolfi: 26.

Operatore: Adesso si è ripresa?

Andrea Landolfi: No, ripresa nel senso che parla, ma dice cose così, non lo so, è cascata… io per attutirla ho sbattuto il bacino, sto con mio figlio, ma io ho sbattuto sulla testa, dietro, vicino al camino… lei ha perso il sangue dal naso e dalle orecchie, io so’ preoccupato, perché sta qua e non me risponde.

Purtroppo è stato l’operatore ad introdurre la parola “ripresa”, una parola che ha contaminato la risposta del Landolfi.

Il Landolfi si dice preoccupato ma non ha ancora chiesto aiuto per Maria Sestina perde tempo, invece, a parlare di sé e a spiegare la dinamica dei fatti. “è cascata… io per attutirla ho sbattuto il bacino, sto con mio figlio, ma io ho sbattuto sulla testa, dietro, vicino al camino” sono tutte affermazioni superflue. Il Landolfi riferisce di essere con il figlio per ingraziarsi l’operatore.

E’ la seconda volta che il Landolfi ripete che Maria Sestina “è cascata”, evidentemente vuole essere certo che l’operatore immagazzini l’informazione.

Il Landolfi non ha ancora chiesto aiuto per Maria Sestina.

Operatore: Certo.

Andrea Landolfi: Lei… io che debbo fa’? Aiutatemi, ve prego, perché…

“io che debbo fa’?” non equivale a “Cosa posso fare per aiutare la mia compagna?”.

Il semplice “Aiutatemi” è una richiesta d’aiuto per sé.

“ve prego” rivela un bisogno, quello di collocarsi dalla parte dei “buoni” e di ingraziarsi l’operatore. In Statement Analysis questi due fenomeni sono denominati “Good Guy/Bad Guy Principle” e “Ingratiation Factor”.

Si noti il “perché…”, nonostante, ancora una volta, non si possa sapere se il Landolfi sia stato interrotto o si sia auto censurato, è inaspettato il fatto che intenda fornire una “Reason why”. 

Operatore: Niente, adesso ti mando, sì un attimo adesso ti mando l’ambulanza. 

Andrea Landolfi: Eh.

Operatore: Più di questo non possiamo fare.

Andrea Landolfi: Facciamo qualcosa però, ve prego, non lo so, non me risponde, me dice i numeri…

Con le parole superflue “Facciamo qualcosa però, ve prego” il Landolfi, ancora una volta, sente il bisogno di collocarsi dalla parte dei “buoni”, ovvero di coloro che vogliono il bene per il soggetto per il quale chiama (Good Guy/Bad Guy Principle).

Operatore: Calmati.

Andrea Landolfi: Mi dice i numeri, mi dice…

Operatore: Allora è caduta, da che altezza è caduta?

Andrea Landolfi: Eh, dalla scala a chiocciola.

“Eh” è ancora un pausa per pensare.

Operatore: Dalla scala a chiocciola, l’ha fatta tutta?

Andrea Landolfi: Tutta l’abbiamo fatta, perché si è sbilanciata, stavamo parlando, io stavo sulle punte qua, stavamo giocando, scherzando, io me so’ sbilanciato, lei si è retta su di me, io pe’ attutirla… però, purtroppo, lei la botta l’ha presa e io la botta l’ho presa più forte, però non lo so, evidentemente, lei ha preso… evidentemente… non so se l’ha presa dietro alla schiena o vicino all’orecchio, poi però da là, l’ho portata a ca… su, ha rigettato quello che ha mangiato.

Il Landolfi, invece di rispondere con un “Sì”, si esibisce in una lunga tirata oratoria durante la quale si lascia scappare un “da là, l’ho portata a ca…”, che ci conferma che il “qua”, presente nella frase “La mia compagna è cascata qua dalle scale”, è lì per una buona ragione: Maria Sestina non ha subito il trauma che l’ha condotta a morte all’interno della casa, ma all’esterno della stessa. A confermarcelo è la nonna del Landolfi in un’intervista rilasciata a Lucilla Masucci:

Mirella Iezzi: No, perché loro si mettevano fuori la porta, perché il bambino dormiva, si mettevano fuori la porta e dai, ridevano, scherzavano. Quella sera, io l’ho sent… non è… io non ho sentito ridere… eh… su questo, no, però parlavano con pacatezza, come se scherzassero, tutto qui.

Le scale esterne d’accesso alla casa della nonna materna di Andrea Landolfi

Operatore: Quindi ha anche vomitato dopo che è caduta?

Andrea Landolfi: Ha rigettato quello che ha mangiato, tutto. 

Operatore: Okay.

Andrea Landolfi: Però non ha rigettato sangue, ha rigettato solo quello che ha mangiato. 

Si noti “Però non ha rigettato sangue”, ogni affermazione al negativo, come questa, è doppiamente importante per chi analizza perché chi racconta fatti accaduti non ha ragione di riferire spontaneamente ciò che non è successo. Il Landolfi, dicendo che la ragazza “non ha rigettato sangue” e aggiungendo “solo” alla frase che segue, apre alla possibilità che invece abbia “rigettato sangue”.

Operatore: Alimenti. Okay.

Andrea Landolfi: Okay, l’ho curata, tutto quanto, ci ho pensato, tutto quanto, le ho dato il biochetasi, glielo fa… gli ho dato l’acqua fredda e tutto quanto, niente, me continua a di’… non me… mi dice i numeri, me dice cose, non lo so, me dice i numeri.

Il Landolfi, che non ha ancora richiesto aiuto per Maria Sestina, perde tempo a descriversi come un “Good Guy”(Good Guy/Bad Guy Factor): “l’ho curata, tutto quanto, ci ho pensato, tutto quanto, le ho dato il biochetasi, glielo fa… gli ho dato l’acqua fredda e tutto quanto”. Cui prodest? Non certo a Maria Sestina.

Operatore: Va bene, guardi, facciamo così: lasci libero questo numero di telefono, io adesso faccio partire l’ambulanza 

Andrea Landolfi: Eh, ma fatemi sape’, perché io so… cioè…

“Eh” è ancora un pausa per pensare.

Per il solito motivo, non sappiamo se il Landolfi si sia auto censurato o sia stato interrotto dall’operatore, in ogni caso Eh, ma fatemi sape’, perché io so… cioè…” sono tutte parole superflue che rivelano un bisogno, quello di collocarsi dalla parte dei “buoni” (Good Guy/Bad Guy Factor).

Operatore: Io faccio partire l’ambulanza e ti richiamo, lascia libero il numero.

Andrea Landolfi: Eh, chiamate però, ve prego, perché io non lo so… so’ preoccupato, io sto qua, non so che fa’.

“Eh” è ancora un pausa per pensare.

“chiamate però, ve prego, perché io non lo so… so’ preoccupato” sono ancora tutte parole superflue che rivelano un bisogno, quello di collocarsi dalla parte dei “buoni” (Good Guy/Bad Guy Factor).

Operatore: Certo.

Andrea Landolfi: Mannaggia oh.

Operatore: Tranquillo, mandiamo subito qualcuno

Andrea Landolfi: Aiutateme, però, ve prego.

“Aiutateme” è una richiesta d’aiuto per sé.

“ve prego” rivela un bisogno, quello di collocarsi dalla parte dei “buoni” e di ingraziarsi l’operatore.

Operatore: Mandiamo qualcuno, dai.

Andrea Landolfi: Eh, grazie

“Eh” è ancora un pausa per pensare.

Si noti l’inaspettato “grazie”, che chiude la telefonata e che serve al Landolfi per continuare ad ingraziarsi l’operatore.


Deception Indicated

P. S. Stralci dell’ordinanza del tribunale del Riesame di Roma: “la tesi del GIP è inconsistente”(…) “ha fornito un’interpretazione sempre e comunque orientata a favore dell’indagato, anche a fronte di oggettivi elementi indiziari di segno contrario” (…) “conclusioni, alle quali perviene il GIP, assolutamente arbitrarie ed errate” (…) “non tiene in alcun conto, in modo incomprensibile, di quanto affermato dal perito” (…) “non aver compreso l’argomentazione contenuta nella consulenza dei medici legali” (…) “Le conclusioni della consulenza sono chiarissime: viene affermato esattamente il contrario di quanto sostenuto dal GIP. Non caduta/rotolamento ma caduta/precipitazione. Maria Sestina Arcuri non è rotolata sulle scale, come falsamente affermato dall’indagato e dalla nonna Mirella Iezzi, ma è precipitata dall’alto della seconda rampa di scale, superando il muretto di protezione, impattando violentemente e riportando le lesioni che l’hanno portata alla morte” (…) “Landolfi ha certamente ed evidentemente mentito, soprattuto con riferimento alla dinamica della caduta: la ricostruzione degli eventi dell’indagato è falsa”(…) “la nonna dell’indagato: Mirella Iezzi, le cui dichiarazioni sono certamente mendaci e frutto dell’ostinata volontà di difesa del nipote a dispetto di qualsiasi evenienza anche oggettiva” (…) “certo, quando l’ha buttata giù…”(…) “non può lasciar adito a dubbi circa il fatto che la nonna conoscesse perfettamente la reale dinamica dei fatti” (…) “Zitta, stai zitta ti ho detto. Stronza, piantala”(…) “le parole percepite dai testimoni si riferivano al momento successivo alla caduta ed è significativo evidenziare come l’indagato, invece di preoccuparsi delle condizioni di salute della vittima che aveva appena lanciato, la insultasse e la esortasse a rimanere in silenzio. Probabilmente preoccupato di possibili interventi dall’esterno in aiuto della donna”(… ) “l’indagato ha problemi con l’alcol e ha una personalità instabile, oggetto di plurimi accertamenti da parte del dipartimento di salute mentale della Asl di Roma” (…) “I problemi che Landolfi ha con l’alcol, al cui abuso reagisce divenendo aggressivo e violento, convincono della sua pericolosità sociale, la cui personalità non offre alcuna affidabilità” (…) “La violenza e l’aggressività di Landolfi, specie in presenza di abuso d’alcol, è stata confermata dalla madre del piccolo figlio, la quale ha riferito come fosse stata vittima della violenza del compagno tanto da arrivare a denunciarlo per maltrattamenti” (…) “Il 23 giugno 2008 è stata la nonna, sempre presente in tutte le circostanze per aiutare e difendere a ogni costo il nipote, che ha chiesto ai sanitari di occuparsi di Andrea il quale, sottoposto a visita, ha riferito di essere molto nervoso, di rompere gli oggetti e di essere violento con le persone. In particolare, ha riferito di aver avuto un ‘gesto di violenza’ con la ragazza dell’epoca che aveva tirato per i capelli durante un litigio che aveva come causa scatenante l’aborto spontaneo della giovane. Lo stesso sanitario dà atto delle ripetute visite della nonna, che riferiva in ordine alla difficoltà della situazione di Andrea che ‘è a volte violento’. Nella cartella clinica, in alcune occasioni, si definisce lo stato di Landolfi come ‘ubriaco e strafatto’. La madre di Andrea, si legge ancora nel documento, si è recata alla Asl per riferire della minaccia da parte di Andrea al nonno con un coltello”  (…) “l’indagato ha voluto causare la morte di Arcuri” (…) “Dopo la morte di Maria Sestina, Iezzi e la madre di Landolfi, Roberta, hanno manifestato apertamente il timore di una reazione violenta del giovane nei loro confronti, evitando di convivere con lui” (…) “emerge chiaramente che perfino la nonna e la madre dell’indagato dichiarano di aver paura dell’indagato che potrebbe, l’espressione è della prima, ‘buttarla di sotto’” (…) “Tali sentimenti di timore dei parenti dell’indagato sono la più evidente delle dimostrazioni della pericolosità di Landolfi” (…) “I problemi che Landolfi ha con l’alcol, al cui abuso reagisce divenendo aggressivo e violento, erano a tutti ben noti. La nonna dell’indagato è da sempre pronta a difendere e aiutare il nipote, pur nutrendo timori per i suoi comportamenti aggressivi e a volte incontrollabili. Ma tale atteggiamento del gruppo familiare, comprensibile umanamente, fornisce all’indagato un supporto incondizionato e rafforza nello stesso il sentimento di impunità e forse non è stato d’aiuto a Landolfi, il quale ha continuato a vivere sopra le righe mettendo in pericolo le persone che venivano a contatto con lui ed è stato uno degli antecedenti necessari per la tragica conclusione della vicenda”(…) “L’episodio drammatico non è stato causato da un’improvvisa e imprevedibile manifestazione di violenza di Landolfi. Aveva già in più occasioni minacciato (ad esempio il nonno con il coltello) o usato violenza sulle donne (la prima fidanzata – tirata per i capelli durante un litigio perché aveva avuto un aborto spontaneo, ndr – e la madre del figlio) o su altri (risulterebbe aver preso a pugni uno zio). Può, quindi, ripetersi” (…) “pericolo di recidiva, in ragione delle violente modalità di commissione del reato (omicidio volontario aggravato, ndr) e della personalità di Landolfi” (…) “violenta, instabile” (…) “sussistono gravi indizi di colpevolezza a carico di Landolfi che impongono la misura del carcere”.


Davide Vannicola

In un’intervista precedente, la criminologa Ursula Franco ci aveva detto che è praticamente impossibile analizzare ciò che Davide Vannicola ha riferito a “Le Iene” a causa dei “taglia e cuci”. Le abbiamo comunque chiesto di analizzare i pochi stralci analizzabili.

Le Cronache Lucane, 15 maggio 2019

Davide Vannicola: “Amico mio, te va de fassee una braciola io e te da soli?”. Sicuramente me dovrà dì qualcosa. In quella circostanza mi ha fatto una confidenza, poi che io l’abbia presa bene, l’abbia presa male, gli abbia detto “sei un coglione, non t’aspettare nulla da me”, lui c’è rimasto de merda e da lì si è un po’ inclinato il nostro rapporto (…) Mi ha detto “Sai, amico mio, mi sa che forse ho fatto una cazzata” (…) Poi diciamo è subentrato (…) da parte mia freddezza, da parte sua le lacrime eee non siamo più andati avanti (…) Io gli ho detto: “Per quanto te voglio bene, Roberto (Izzo), non riesco a darti una spalla per piangere, non approvo quello che hai fatto”.

Due cose soprattutto emergono da questi stralci dell’intervista rilasciata da Vannicola a “Le Iene”: 

1) un bisogno di convincere l’interlocutore che Roberto Izzo era amico suo (“amico mio”);

2) una volontà di rappresentarsi come essere moralmente superiore rispetto ad un maresciallo dei carabinieri e in una posizione di potere, quantomeno temporaneo (“non approvo quello che hai fatto”, “non t’aspettare nulla da me”, “sei un coglione”, “lui c’è rimasto de merda”, “da parte mia freddezza, “non riesco a darti una spalla per piangere”).

Infine, come ho già avuto occasione di dire, riguardo ad eventuali confidenze di Izzo a Vannicola sull’identità dello sparatore, eventuali dubbi di Izzo lasciano il tempo che trovano, posto che le indagini hanno appurato che fu Antonio Ciontoli a sparare. Aggiungo che Izzo ha riferito ad una giornalista di Quarto Grado che, a suo avviso, i Ciontoli non mentirono quella sera sull’identità dello sparatore perché glielo riferirono, senza il timore di venir smentiti, prima che Marco morisse. Un’inferenza logica supportata dalle risultanze investigative.

Con ciò non sto dicendo che l’ex maresciallo Roberto Izzo non abbia parlato con Davide Vannicola o che Izzo dica la verità su tutto, ma, di sicuro, la testimonianza di Vannicola non è di alcun aiuto per delineare le responsabilità dei Ciontoli.